Programme Agrégation 2012
Pour plus d’informations : http://www.education.gouv.fr/pid63/siac2.html
Bulletin officiel spécial n°1 du 27 janvier 2011
Concours externes de l'agrégation du second degré
Sections et options susceptibles d'être ouvertes à la session 2012
LANGUE ET CULTURE JAPONAISES
I - Sujet de littérature
- Yanagita Kunio, Tôno monogatari, Shûeisha bunko, 1991 (et rééditions).
- Abe Kôbô, Suna no onna, Shinchô bunko, 1981 (et rééditions).
- Abe Kôbô, Moetsukita chizu, Shinchô bunko, 1980 (et rééditions).
II - Sujet d'histoire du Japon
- Peinture, poésie et vie sociale dans les monastères Zen au Moyen Âge, à partir de l'ouvrage de Takahashi Noriko, Suibokuga ni asobu. Zensôtachi no fûga, Yoshikawa kôbunkan, 2005.
III - Sujet sur la civilisation du Japon contemporain
- Le couple et le mariage dans le Japon contemporain : réalités et discours, à partir de l'ouvrage de Yamada Masahiro, « Konkatsu » genshô no shakaigaku. Nihon no haigûsha sentaku no ima, Tôyô keizai shinpôsha, 2010.
IV - Textes en japonais classique
a) Ki no Tsurayuki, Tosa nikki
Édition retenue : Tosa nikki, Kagerô nikki, Murasaki Shikibu nikki, Sarashina nikki, notes et commentaires de Hasegawa Masaharu, volume 24 de la collection Shin Nihon koten bungaku taikei, Iwanami shoten, 1989 (et rééditions).
b) Sugita Genpaku, Rangaku kotohajime
Édition retenue : Rangaku kotohajime, annoté par Ogata Tomio, Iwanami kurashikku n° 28, Iwanami shoten, 1983.
V - Bibliographie de base pour le sujet d'histoire du Japon
- Alain-Louis Colas, Poèmes du Zen des Cinq-Montagnes, Maisonneuve et Larose, 1995.
- Helmut Brinker, Zen Masters of Meditation in Images & Writings, Museum Rietberg (Suisse), 1996.
- Gregory Levine, Yukio Lippit, Awakenings : Zen figure painting in medieval Japan, New York, Japan Society Gallery, 2007.
- Ôta Shôko, « Nihon no shoki suibokugashi no saikentô. Gachûga shiryô ni yoru », Bijutsushi, n° 31-2, mars 1982, p. 95-114.
- Shimada Shûjirô, Iriya Yoshitaka, Zenrin gasan. Chûsei suibokuga o yomu, Mainichi shinbunsha, 1987.
VI - Bibliographie de base pour le sujet sur la civilisation du Japon contemporain
- François de Singly, Sociologie de la famille contemporaine, Armand Colin, 2005.
- Harald Fuess, Divorce in Japan. Family, Gender and the State, Stanford University Press, 2004.
- Ochiai Emiko, Kindai kazoku no magarikado, Kadokawa shoten, 2000.
- Ueno Chizuko, Kindai kazoku no seiritsu to shûen, Iwanami shoten, 1994.
Rappel : Arrêté du 28 décembre 2009 fixant les modalités d'organisation
Agrégation externe de langue et culture japonaises
A. ― Epreuves écrites d'admissibilité
1° Une dissertation en français portant sur un sujet de littérature dans le cadre d'un programme (durée : sept heures ; coefficient 3).
2° Un commentaire de texte en langue japonaise sur un sujet d'histoire du Japon ou de civilisation du Japon contemporain dans le cadre d'un programme (durée : sept heures ; coefficient 3).
3° Traduction en japonais d'un texte en français hors programme se rapportant à l'histoire du Japon ou à la civilisation du Japon contemporain (durée : quatre heures ; coefficient 2).
4° Une version d'un texte hors programme, suivie d'un commentaire grammatical (durée : six heures ; coefficient 3).
Pour les épreuves 2°, 3° et 4°, un dictionnaire unilingue et un dictionnaire en langue japonaise de caractères chinois, indiqué par le jury, peuvent être utilisés par les candidats.
B. ― Epreuves orales d'admission
1° Une leçon en français portant, au choix du candidat formulé au moment de l'inscription, soit sur une question de littérature, soit sur une question d'histoire et de civilisation du Japon, dans le cadre du programme (durée de la préparation : cinq heures ; durée de l'épreuve : quarante-cinq minutes maximum ; coefficient 4).
2° L'épreuve se déroule en deux parties.
La première partie est notée sur 15 points, la seconde sur 5 points (durée de la préparation : quatre heures et dix minutes ; durée de l'épreuve : une heure et cinq minutes maximum ; coefficient 4).
Première partie : traduction et analyse en français d'un texte en japonais classique au programme (exposé et entretien : quarante-cinq minutes maximum).
Seconde partie : interrogation en français portant sur la compétence « Agir en fonctionnaire de l'Etat et de façon éthique et responsable » (présentation : dix minutes ; entretien avec le jury : dix minutes).
Le candidat répond pendant dix minutes à une question, à partir d'un document qui lui a été remis au début de l'épreuve, question pour laquelle il a préparé les éléments de réponse durant le temps de préparation de l'épreuve. La question et le document portent sur les thématiques regroupées autour des connaissances, des capacités et des attitudes définies, pour la compétence désignée ci-dessus, dans le point 3 « les compétences professionnelles des maîtres » de l'annexe de l'arrêté du 19 décembre 2006.
L'exposé se poursuit par un entretien avec le jury pendant dix minutes.
3° Epreuve en japonais : interprétation et présentation d'informations à partir de documents hors programme en français et/ou en japonais, suivies d'un entretien (durée de la préparation : cinq heures ; durée de l'épreuve : une heure maximum [interprétation et présentation d'informations : trente minutes maximum ; entretien : trente minutes maximum] ; coefficient 5).
Pour la préparation des épreuves orales, les candidats ont accès aux dictionnaires de la bibliothèque du concours.
La maîtrise de la langue japonaise et de la langue française est prise en compte dans la notation des épreuves d'admissibilité et d'admission.
Le programme des épreuves du concours fait l'objet d'une publication au Bulletin officiel du ministère de l'éducation nationale.
document (pdf)
Préparation à l’agrégation
de langue et culture du Japon (session 2012)
Les cours ont lieu salle 475 C, Université Paris Diderot, Grands Moulins,
UFR LCAO, aile C, 4e étage, 5 rue Thomas Mann, 75013 Paris
Samedi 19 novembre
14h-16h Marion Saucier (Mariage 1)
16h-18h Julien Faury (Version 1)
Samedi 26 novembre
14h-17h Abe Junko (Yanagita Kunio 1)
Samedi 3 décembre
14h-16h Marion Saucier (Mariage 2)
16h-18h Anton Antonov (Grammaire 1)
Samedi 10 décembre
14h-16h Nakajima Akiko (Thème 1)
16h-18h Julien Faury (Version 2)
Samedi 7 janvier
14h-17h Abe Junko (Yanagita Kunio 2)
Samedi 14 janvier
14h-16h Estelle Leggeri (Zen et peinture 1)
16h-18h Nakajima Akiko (Thème 2)
Samedi 21 janvier
14h-16h Michel Vieillard-Baron (Tosa nikki 1)
16h-18h Anton Antonov (Grammaire 2)
Samedi 28 janvier
14h-17h Julie Brock (Abe Kôbô)
Samedi 4 février
14h-16h Estelle Leggeri (Zen et peinture 2)
16h-18h Annick Horiuchi (Rangaku kotohajime 1)
Samedi 11 février
14h-16h Annick Horiuchi (Rangaku kotohajime 2)
16h-18h Michel Vieillard-Baron (Tosa nikki 2)
En mai, Mme Chikako Thoyer (chikako.thoyer@inalco.fr) est susceptible, en fonction de la demande, d’organiser des cours de préparation à l’épreuve hors-programme en japonais.
document word